> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://opendata-cityofathens-gr.gitbook.io/guides/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://opendata-cityofathens-gr.gitbook.io/guides/texnika-egxeiridia/harvesting/typoi-harvesters/ckan-harvester.md).

# CKAN Harvester

#### Οδηγός Χρήσης: CKANHarvester

**1. Τι είναι ο CKANHarvester;**

Ο CKAN Harvester αυτοματοποιεί τη συλλογή μεταδεδομένων από πηγές που υλοποιούνται με CKAN και την εισαγωγή τους στο [opendata.cityofathens.gr](https://opendata.cityofathens.gr/). Εκτός από τη μεταφορά, εφαρμόζει μετασχηματισμούς ώστε τα δεδομένα να είναι ομοιόμορφα και να περνούν τις επικυρώσεις του σχήματος.

**2. Γρήγορη Εκκίνηση: Ρύθμιση μιας Πηγής**

Η διαδικασία είναι απλή:

1. Από τη διαχείριση CKAN μεταβείτε στο “Συγκομιδή” (Harvesting).
2. Πατήστε “Προσθήκη Πηγής Συγκομιδής” (Add Harvest Source).
3. Συμπληρώστε τα βασικά πεδία:
   * URL: Βασικό URL του απομακρυσμένου CKAN (π.χ. `https://remote-ckan.example.org`)
   * Τίτλος / Περιγραφή: Προαιρετικά για αναγνώριση
   * Οργανισμός: Ιδιοκτησία πηγής
   * Συχνότητα: MANUAL / DAILY / WEEKLY / MONTHLY
   * Τύπος: CKAN Harvester (π.χ. `core_ckan_harvester`)
   * Configuration: Προαιρετικό (συνήθως δεν απαιτείται)
4. Αποθήκευση και εκκίνηση συγκομιδής.

CLI (προαιρετικά):

ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester source create\
name="my-ckan-source"\
title="My CKAN Source"\
type="core\_ckan\_harvester"\
url="<https://remote-ckan.example.org"\\\\> frequency="WEEKLY"\
owner\_org=""

API (cURL):

curl -X POST "https\:///api/3/action/harvest\_source\_create"\
-H "Authorization: \<API\_TOKEN>"\
-H "Content-Type: application/json"\
-d '{ "name": "my-ckan-source", "title": "My CKAN Source", "type": "core\_ckan\_harvester", "url": "<https://remote-ckan.example.org>", "frequency": "WEEKLY", "owner\_org": "" }'

**3. Τι Συμβαίνει στα Παρασκήνια; Οι Αυτόματοι Μετασχηματισμοί**

Ο CKAN Harvester του data.gov.gr εφαρμόζει κανονικοποιήσεις ώστε τα δεδομένα να είναι συμβατά και καθαρά:

* Access Rights
  * Θέτει `access_rights` σε authority URI. Σε CKAN→CKAN συγκομιδή εφαρμόζεται προεπιλογή `PUBLIC` (βλ. πολιτική παρακάτω) ώστε datasets να καταχωρούνται δημόσια.
* License & isopen
  * Αντιστοιχίζει κοινά license IDs (π.χ. CC-BY → `cc-by`) σε αναγνωρισμένα CKAN IDs.
  * Εάν το απομακρυσμένο dataset είναι `isopen=true`, διατηρεί την ανοικτότητα και διορθώνει license mapping για να παραμένει “open”.
* Mimetype
  * Μετατρέπει όπου είναι εφικτό σε IANA URIs (π.χ. `text/csv` → `https://www.iana.org/assignments/media-types/text/csv`).
* Πόροι (Resources)
  * Διατηρεί ονόματα/περιγραφές σε μεταφρασμένα πεδία (`name_translated`, `description_translated`) για την ελληνική διεπαφή.
* Οργανισμός / Publisher
  * Χαρτογραφεί βασικά στοιχεία publisher (URI/URL) όπου υπάρχουν στα extras.
* Tags
  * Καθαρισμός χαρακτήρων/μήκους/διπλοτύπων ώστε να περνούν οι κανόνες του CKAN.
* Τεχνικά
  * Ενημερώνει `metadata_modified` ώστε να επιβάλλεται ο συγχρονισμός ενημερώσεων.

**4. Συχνές Ερωτήσεις**

* Χρειάζεται configuration JSON; Όχι συνήθως. Ο CKAN Harvester λειτουργεί out‑of‑the‑box.
* Θα εμφανιστούν όλα τα πεδία του απομακρυσμένου; Συλλέγονται βασικά πεδία (datasets, resources, license κ.λπ.) και εφαρμόζονται κανονικοποιήσεις.
* Τι γίνεται με μη έγκυρες/ασύμβατες τιμές; Κανονικοποιούνται ή αφαιρούνται ώστε να περνά η επικύρωση (validation).

**5. Προαπαιτούμενα & Συμβατότητα**

* Plugins: `harvest`, `dcat` (και το extension του data.gov.gr).
* Vocabulary Admin με ενεργά λεξιλόγια και τιμές:
  * “Access right”, “Licence”, “Frequency”, “Planned availability”
  * “Languages”, “Media types”, “Data theme”
  * (προαιρετικά) “High-value dataset categories”
* Συμβατό με αποθετήρια που εκθέτουν CKAN API (CKAN→CKAN).

**6. Αναλυτικοί Μετασχηματισμοί (**[**opendata.cityofathens.gr**](https://opendata.cityofathens.gr/)**)**

* Access Rights
  * Κανονικοποίηση σε authority URI.
  * CKAN→CKAN: προεπιλογή `PUBLIC` για συνεκτικότητα και ευρετηρίαση.
* License
  * Αντιστοιχίσεις σε αναγνωρισμένα CKAN IDs (π.χ. `CC-BY-*` → `cc-by`, `CC0` → `cc-zero` κ.λπ.).
* Mimetype (dataset & resources)
  * Διορθώσεις συχνών typos και IANA URI mapping όπου είναι δυνατό.
* Tags
  * Καθαρισμός ώστε να περνούν CKAN validation (μήκος/χαρακτήρες/διπλότυπα).

**7. Πολιτική Access Rights (data.gov.gr)**

* Για συγκομιδή CKAN→CKAN, θέτουμε προεπιλογή:
  * `access_rights = http://publications.europa.eu/resource/authority/access-right/PUBLIC`
* Η πολιτική αυτή βοηθά στη συνεκτική ταξινόμηση και στην αναζήτηση.
* Εάν μια πηγή χρειάζεται διαφορετική πολιτική, μπορεί να ρυθμιστεί ανά περίπτωση.

**8. Παρακολούθηση & Logs**

* Εκτέλεση κύκλου:

ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester run

* Λίστα εργασιών:

ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester jobs list

* Αναφορά εργασίας:

ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester job report \<job\_id>

* Ελέγξτε consumers (supervisor) και application logs για σφάλματα mapping/validation.

**9. Συχνά Σφάλματα και Λύσεις**

* Κενά λεξιλόγια (Vocabulary Admin): Συμπληρώστε/ευθυγραμμίστε τιμές/URIs (Access right, Licence, Frequency, Languages, Media types, Data theme).
* Μη τυπικές τιμές (mimetype/authority URIs): Κανονικοποιούνται ή αφαιρούνται για να περάσει το validation.
* Αστάθεια απομακρυσμένου CKAN: Ελέγξτε διαθεσιμότητα API και βασικά πεδία (resources, license κ.λπ.).

***CKAN Harvester — Συνολική Αντιστοίχιση/Συμπεριφορά***

* Βασικά πεδία: Μεταφέρονται name, title, owner\_org, license\_id, author, author\_email, maintainer, maintainer\_email, version, private/ state.
* Τίτλος/Περιγραφή (πολυγλωσσικά): Διασφαλίζονται title\_translated-el και notes\_translated-el με fallbacks. Το notes αφαιρείται όταν υπάρχει notes\_translated-el.
* Tags: Μεταφέρονται από tags\[].name. Γίνεται καθαρισμός (μήκος/χαρακτήρες/διπλότυπα). Επιπλέον, οι τίτλοι ομάδων groups\[].title προστίθενται ως tags.
* Organization/Publisher: Χαρτογράφηση remote organization σε publisher (λίστα αντικειμένων με name, identifier, και όπου υπάρχουν uri, url από extras του οργανισμού).
* ***Άδειες*** (license):

  *• Κανονικοποίηση αδειών (mapper)*

  Ο CKAN harvester διαθέτει ενσωματωμένο “mapper” για τις άδειες: όταν λαμβάνει ένα URL ή license\_id από τον απομακρυσμένο κατάλογο (π.χ. <http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.5/>, <http://opendefinition.org/licenses/odc-odbl/>), το αντιστοιχίζει στο επίσημο λεξιλόγιο «Licence» του data.gov.gr. Αν βρεθεί αντιστοίχιση:

  * Η άδεια μετατρέπεται στο canonical URI της ΕΕ (π.χ. <http://publications.europa.eu/resource/authority/licence/CC\\\\_BYND\\\\_2\\\\_5> ή …/ODC\_BL) και αποθηκεύεται στο πεδίο license του resource, ώστε το UI να εμφανίζει πάντα τις “γνωστές” τιμές.
  * Τα license\_id, license\_title και license\_url διατηρούν τις πληροφορίες από την πηγή, για πλήρη διαφάνεια.

  Αν ο mapper δεν βρει αντιστοίχιση στο λεξιλόγιο, τότε το πεδίο license μένει κενό (για να αποφύγουμε validation errors και “άγνωστες” τιμές), ενώ τα υπόλοιπα πεδία συνεχίζουν να δείχνουν τι μας έστειλε ο απομακρυσμένος κατάλογος.
* Ανοικτότητα (isopen): Διατηρείται το remote isopen. Υπάρχει τελικός έλεγχος μετά το import ώστε αν το remote ήταν true, να παραμείνει true.
* Access rights: Θέτει access\_rights = <http://publications.europa.eu/resource/authority/access-right/PUBLIC> (προεπιλογή public). Αφαιρείται τυχόν extras.access\_rights για αποφυγή διπλοεγγραφής.
* Mimetype (resources): Μετατροπή σε IANA URI όπου είναι τυπικό MIME (π.χ. text/csv → <https://www.iana.org/assignments/media-types/text/> csv) και διορθώσεις κοινών λαθών (π.χ. txt/csv → text/csv).
* Πόροι (μεταφράσεις): Μεταφορά resources\[].name σε name\_translated.el και resources\[].description σε description\_translated.el (και αφαίρεση των αρχικών όπου υπάρχει translated). Χρήση title ως fallback για name.
* Extras: Φιλτράρονται ώστε να παραμένουν μόνο harvesting‑related (harvest\_object\_id, harvest\_source\_id, harvest\_source\_title, harvest\_source\_url, harvest\_job\_id, guid, source\_hash).
* Χρονική σήμανση: Ορίζεται metadata\_modified στο τρέχον UTC για να επιβάλλεται συγχρονισμός.
* Συνοχή σχήματος: Οι καθαρισμοί/διορθώσεις εφαρμόζονται ώστε τα δεδομένα να περνούν CKAN validation και να είναι ομοιόμορφα στο [opendata.cityofathens.gr](https://opendata.cityofathens.gr/).

***

#### Συχνές Ερωτήσεις

**Ε: Η άδειά μου άλλαξε από 'CC-BY-4.0' σε 'cc-by'. Είναι λάθος;**

**Α:** Όχι, είναι σωστό. Ο harvester απλώς τυποποιεί την άδεια στην επίσημη μορφή που χρησιμοποιεί το σύστημα. Η ουσία της άδειας παραμένει ακριβώς η ίδια.

**Ε: Κάποιες από τις ετικέτες που υπήρχαν λείπουν ή έχουν αλλάξει. Γιατί;**

**Α:** Ο harvester αφαιρεί ετικέτες που περιέχουν μη επιτρεπτούς χαρακτήρες (όπως κόμμα) ή που είναι υπερβολικά μεγάλες. Επίσης, μπορεί να προσθέσει νέες ετικέτες από τις ομάδες στις οποίες ανήκει το dataset.

**Ε: Πώς μπορώ να ελέγξω αν μια συγκομιδή ολοκληρώθηκε με επιτυχία;**

**Α:** Στη σελίδα της πηγής συγκομιδής, μπορείτε να δείτε το "Πίνακας ελέγχου" . Εκεί φαίνεται πότε έτρεξε η τελευταία συγκομιδή, πόσα σύνολα δεδομένων προστέθηκαν ή ενημερώθηκαν, και αν υπήρξαν σφάλματα.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://opendata-cityofathens-gr.gitbook.io/guides/texnika-egxeiridia/harvesting/typoi-harvesters/ckan-harvester.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
