> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://opendata-cityofathens-gr.gitbook.io/guides/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://opendata-cityofathens-gr.gitbook.io/guides/texnika-egxeiridia/harvesting/typoi-harvesters/dcat-harvester/dcat-harvester-texnikes-leptomereies.md).

# DCAT Harvester - Τεχνικές Λεπτομέρειες

**Στάδια Συγκομιδής**

* Gather: Ανάκτηση λίστας items από το DCAT endpoint.
* Fetch: Λήψη/ανάλυση μεταδεδομένων για κάθε item.
* Import: Εισαγωγή/ενημέρωση datasets με εφαρμογή μετασχηματισμών.

**Αυτόματοι Μετασχηματισμοί**

* Authority URIs (Publications Office):
  * frequency → π.χ. <http://publications.europa.eu/resource/authority/frequency/ANNUAL>
  * license / license\_id → π.χ. <http://publications.europa.eu/resource/authority/licence/CC\\\\_BY\\\\_4\\\\_0>
  * access\_rights → <http://publications.europa.eu/resource/authority/access-right/PUBLIC|RESTRICTED|NON\\\\_PUBLIC>
  * availability → <http://publications.europa.eu/resource/authority/planned-availability/>...
* Γλώσσες: parsing από extras (JSON array ή URI), έλεγχος βάσει “Languages” και μεταφορά στο κύριο πεδίο.
* Mimetype: έλεγχος/κανονικοποίηση βάσει “Media types” (σε dataset και resources).
* Πολυγλωσσικά: διασφάλιση title\_translated-el και notes\_translated-el με λογικές εφεδρείες.
* Θεματικές & HVD: χαρτογράφηση “Data theme” και χειρισμός High‑Value Dataset κατηγορίας (όπου παρέχεται).
* Tags: καθαρισμός χαρακτήρων/μήκους/διπλοτύπων για CKAN validation.

**Χαρτογράφηση Πεδίου → Λεξιλόγιο (ενδεικτικά)**

| Πεδίο          | Λεξιλόγιο                     | Μορφή/URI (παράδειγμα)                                                               |
| -------------- | ----------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------ |
| access\_rights | Access right                  | <http://publications.europa.eu/resource/authority/access-right/PUBLIC>               |
| license        | Licence                       | <http://publications.europa.eu/resource/authority/licence/CC\\\\_BY\\\\_4\\\\_0>     |
| frequency      | Frequency                     | <http://publications.europa.eu/resource/authority/frequency/ANNUAL>                  |
| availability   | Planned availability          | <http://publications.europa.eu/resource/authority/planned-availability/EXPERIMENTAL> |
| language       | Languages                     | π.χ. <http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ENG>                 |
| mimetype       | Media types                   | π.χ. <https://www.iana.org/assignments/media-types/text/csv>                         |
| theme          | Data theme                    | Τιμή από το λεξιλόγιο (URI ή tag που αντιστοιχίζεται)                                |
| hvd\_category  | High-value dataset categories | Τιμές από το αντίστοιχο λεξιλόγιο                                                    |

**Επικύρωση**

* Έλεγχος τιμών έναντι λεξιλογίων (Vocabulary Admin)· μη έγκυρες τιμές αφαιρούνται.
* Διατήρηση μόνο έγκυρων authority URIs/κωδικών ώστε να περνάει το CKAN schema validation.
* Διασφάλιση βασικών ελληνικών μεταφράσεων για τίτλο/περιγραφή όπου υπάρχουν.

**Έλεγχος Αποτελεσμάτων (Post‑import checklist)**

* access\_rights → authority URI με PUBLIC.
* license / license\_id → έγκυρη τιμή από “Licence”.
* frequency, language, mimetype → αντιστοιχούν στα λεξιλόγια.
* Υπάρχουν title\_translated-el και notes\_translated-el.

**Παράδειγμα Χρήσης μέσω Διεπαφής χρήστη**

1. Μεταβείτε στο “Συγκομιδή” (Harvesting) → “Προσθήκη Πηγής Συγκομιδής”.
2. Επιλέξτε τύπο “DCAT Custom Harvester”.
3. Συμπληρώστε URL, Τίτλο, Οργανισμό, Συχνότητα.
4. Αποθήκευση και εκκίνηση συγκομιδής.

**Παράδειγμα Χρήσης μέσω API**

cURL:

curl -X POST "https\:///api/3/action/harvest\_source\_create"\
-H "Authorization: \<API\_TOKEN>"\
-H "Content-Type: application/json"\
-d '{ "name": "my-dcat-source", "title": "My DCAT Source", "type": "custom\_dcat\_harvester", "url": "<https://example.org/catalog.ttl>", "frequency": "WEEKLY", "owner\_org": "" }'

CLI:

ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester source create\
name="my-dcat-source"\
title="My DCAT Source"\
type="custom\_dcat\_harvester"\
url="<https://example.org/catalog.ttl"\\\\> frequency="WEEKLY"\
owner\_org=""

**Παρακολούθηση & Logs**

* Λίστα εργασιών: ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester jobs list
* Προβολή εργασίας: ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester job report \<job\_id>
* Εκτέλεση κύκλου: ckan -c /etc/ckan/production.ini harvester run
* Έλεγχος consumers (supervisor) και application logs για σφάλματα mapping/validation.

**Συχνά Σφάλματα και Λύσεις**

* Κενά λεξιλόγια: Συμπληρώστε tags/URIs στο Vocabulary Admin.
* language σε μη έγκυρη μορφή (π.χ. JSON string με λάθος περιεχόμενο): γίνεται parsing, αλλιώς αφαιρείται.
* Μη‑τυπικές τιμές (mimetype/authority): κανονικοποιούνται ή αφαιρούνται ώστε να περάσει η επικύρωση.
* Απομακρυσμένο endpoint με σφάλματα DCAT: διορθώστε/επιβεβαιώστε τη δομή (RDF/TTL/JSON‑LD) και προσβασιμότητα.

***DCAT Custom Harvester — Συνολική Αντιστοίχιση/Συμπεριφορά***

* Εισαγωγή/Στάδια: Συγκομιδή από DCAT (TTL/RDF/JSON‑LD). Γίνεται parsing RDF → CKAN dict και εφαρμόζονται κανονικοποιήσεις πριν το import.
* Τίτλος/Περιγραφή (πολυγλωσσικά): dct:title → title και διασφάλιση title\_translated-el με εφεδρείες· dct:description → notes\_translated- el (ελληνικό όπου υπάρχει).
* Θεματική: dcat:theme → theme με υποστήριξη array και αντιστοίχιση στο λεξιλόγιο “Data theme”. Καθαρισμός/διατήρηση έγκυρων URIs. Αφαίρεση μη έγκυρων.
* Access rights: dct:accessRights → access\_rights με αντιστοίχιση στο λεξιλόγιο “Access right” (PUBLIC). Δεν επιβάλλεται πάντα PUBLIC — γίνεται κανονικοποίηση βάσει λεξιλογίου.
* Άδεια: dct:license/dct:rights → license/license\_id με αντιστοίχιση στο λεξιλόγιο “Licence” (EU authority URI) και mapping σε γνωστά CKAN IDs όπου εφικτό.
* Συχνότητα: dct:accrualPeriodicity → frequency (αντιστοίχιση στο “Frequency”). Ενδιάμεσο upper‑casing σε απλές τιμές (π.χ. “other” → “OTHER”) πριν το mapping.
* Διαθεσιμότητα: κατάλληλο πεδίο (π.χ. adms:status) → availability με αντιστοίχιση στο “Planned availability”.
* Γλώσσες: dct:language → language. Parsing από extras ως JSON array ή απευθείας URI, έλεγχος με “Languages” και μεταφορά στο κύριο πεδίο. Αφαίρεση από extras για να αποφευχθεί σύγχυση, και αφαίρεση μη έγκυρων.
* Mimetype:
  * Σε επίπεδο dataset: mimetype ελέγχεται βάσει “Media types” και αφαιρείται εάν δεν είναι έγκυρο.
  * Σε επίπεδο resources: dcat:mediaType / dct:format → resources\[].mimetype με αντιστοίχιση στο “Media types” και μετατροπή σε IANA URI όπου είναι τυπικό MIME. Αφαίρεση μη έγκυρων τιμών.
* Πόροι (URLs): dcat:distribution/(downloadURL|accessURL) → resources\[].url (προτεραιότητα στο downloadURL όταν υπάρχει). Βελτιωμένη ανίχνευση/κανονικοποίηση format από URL όταν λείπει.
* Πόροι (μεταφράσεις): Διατήρηση/μεταφορά τίτλων/περιγραφών διανομών σε translated πεδία όπου είναι διαθέσιμα.
* Εκδότης (Publisher): dct:publisher → publisher (λίστα αντικειμένων με name, uri, url, email, type, identifier) όπου είναι διαθέσιμα.
* HVD κατηγορία: Αντιστοίχιση hvd\_category σε array από authority URIs (καθαρισμός/επαλήθευση). Υποστήριξη parsing από extras.
* Τύπος DCAT: dcat\_type διατηρείται ως array (parsing JSON string → array όπου χρειάζεται).
* Πολυγλωσσικά: Διασφάλιση title\_translated-el και notes\_translated-el με λογικές εφεδρείες όταν λείπουν.
* Tags: Καθαρισμός/επικύρωση (μήκος/χαρακτήρες/διπλότυπα) ώστε να περνούν CKAN rules.
* Επαλήθευση resources: Ελάχιστες απαιτήσεις (π.χ. να υπάρχει url), αυτόματη δημιουργία name από URL όταν λείπει, κανονικοποίηση format (CSV/JSON/XLSX/XML/KML/ZIP/GeoJSON/SHP/WMS/WFS/API/HTML κ.λπ.).
* Extras: Χρησιμοποιούνται ως ενδιάμεσο στάδιο(π.χ. language, theme, hvd\_category, mimetype) και καθαρίζονται/μεταφέρονται σε κύρια πεδία· αφαιρούνται μη έγκυρα για αποφυγή validation σφαλμάτων.
* Συνοχή σχήματος: Όλα τα authority‑based πεδία (Access right, Licence, Frequency, Planned availability, Languages, Media types, Data theme) αντιστοιχίζονται σε έγκυρα codes του Vocabulary Admin ή αφαιρούνται εάν δεν είναι έγκυρα, για επιτυχή validation.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://opendata-cityofathens-gr.gitbook.io/guides/texnika-egxeiridia/harvesting/typoi-harvesters/dcat-harvester/dcat-harvester-texnikes-leptomereies.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
